Présentation du spectacle
Adaptée du roman du même nom de Victor Hugo, cette comédie musicale a été créée en 1980 en France. Les paroles sont d'Alain Boublil et Jean-Marc Natel et la musique de Claude-Michel Schöenberg. Après un premier album concept, le spectacle est porté à la scène en 1981 avec une mise en scène de Robert Hossein.
En 1985, Les Misérables est adapté à Londres par Herbert Kretzmer et produit par Cameron Mackintosh. Depuis, le spectacle est toujours joué, huit fois par semaine au Queen's Theater, par une troupe qui change environ tous les ans. Deux concerts anniversaire ont d'ailleurs eu lieu pour célébrer le phénomène : en 1995, la célébration du dixième anniversaire au Royal Albert Halle t en 2010, celle du 25ème anniversaire à l'O2 Arena de Londres.
De nouvelles représentations françaises ont eu lieu en 1991.
Le spectacle a été joué dans de nombreux pays et traduit dans un certain nombre de langues (espagnol, allemand etc).
Un revival a eu lieu à Toronto en 2013 et est prévu pour 2014 à Broadway.
En Angleterre, Les Misérables est considéré comme une véritable institution, un phénomène qui participe à toutes les manifestations.
En 1985, Les Misérables est adapté à Londres par Herbert Kretzmer et produit par Cameron Mackintosh. Depuis, le spectacle est toujours joué, huit fois par semaine au Queen's Theater, par une troupe qui change environ tous les ans. Deux concerts anniversaire ont d'ailleurs eu lieu pour célébrer le phénomène : en 1995, la célébration du dixième anniversaire au Royal Albert Halle t en 2010, celle du 25ème anniversaire à l'O2 Arena de Londres.
De nouvelles représentations françaises ont eu lieu en 1991.
Le spectacle a été joué dans de nombreux pays et traduit dans un certain nombre de langues (espagnol, allemand etc).
Un revival a eu lieu à Toronto en 2013 et est prévu pour 2014 à Broadway.
En Angleterre, Les Misérables est considéré comme une véritable institution, un phénomène qui participe à toutes les manifestations.
Résumé de l'histoire
Fantine jeune mère célibataire, sans ressources, abandonnée par son amant alors qu'elle était enceinte, doit subvenir à ses besoins et à ceux de sa fille, Cosette ; elle la confie donc à un couple d'aubergistes eux, les Thénardiers. Jean Valjean, ancien forçat, endurci par un sort peu favorable, décide de recouvrer sa dignité et commence à aider Fantine, qu'il rencontre par hasard dans son usine. Malgré le faux nom qu'il utilise, M Madeleine, alias Jean Valjean, est reconnu par Javert un policier, et retourne au bagne. Il réussit néanmoins à fuir à nouveau dans l'unique but de sauver et de s'occuper de Cosette, malgré les obstacles...
Une dizaine d'années plus tard, Cosette rencontre Marius, un jeune aristocrate. Leur amour naît sous fond de troubles politiques liés à la monarchie de Juillet. Ces troubles aboutiront à une levée des barricades et à une répression sanglante de la part du gouvernement.
Une dizaine d'années plus tard, Cosette rencontre Marius, un jeune aristocrate. Leur amour naît sous fond de troubles politiques liés à la monarchie de Juillet. Ces troubles aboutiront à une levée des barricades et à une répression sanglante de la part du gouvernement.
Mon avis
J'ai découvert cette comédie musicale en regardant le DVD du 25ème anniversaire à Londres. J'ai eu un véritable coup de foudre pour ce spectacle. L'histoire est très bien retransmise (malgré des coupures dans l'histoire, nécessaires pour un spectacle de deux heures) et les chansons sont toutes magnifiques. Le casting est impeccable, les chanteurs les plus talentueux du West End tous unis pour une représentation exceptionnel et accompagnés d'un grand orchestre et de nombreux choristes. Seul bémol : Nick Jonas, des Jonas Brothers, qui se fait noyer par la masse malgré ses tentatives de chanter fort. Il ne s'en sort réellement bien que sur sa seule chanson en solo.
Après cela, j'ai écouté d'autres versions du spectacle, en Français tout d'abord puis je me suis intéressée aux différents enregistrements officiels anglais et aux castings jouant à Londres. Je retrouve toujours la même émotion à travers les chansons et certains chanteurs sont vraiment extrêmement talentueux. Je garde cependant toujours une préférence pour la représentation du 25ème anniversaire, tout particulièrement pour Ramin Karimloo et Hadley Fraser, les interprètes d'Enjolras et Grantaire.
J'ai également découvert la version espagnole que je trouve très bien également, surtout le personnage de Marius interprété par Carlos Marin.
En bref, Les Misérables a été une très belle découverte qui m'a permis de m'intéresser pleinement à cette histoire ainsi qu'aux comédies musicales anglaises, un véritable univers à part entière !
Interprète préféré : Ramin Karimloo qui a interprété Marius, Enjolras et Jean Valjean entre 2002 et 2014.
Chanson préférée : Empty chairs at empty tables (du personnage de Marius)
Note : 10/10
Après cela, j'ai écouté d'autres versions du spectacle, en Français tout d'abord puis je me suis intéressée aux différents enregistrements officiels anglais et aux castings jouant à Londres. Je retrouve toujours la même émotion à travers les chansons et certains chanteurs sont vraiment extrêmement talentueux. Je garde cependant toujours une préférence pour la représentation du 25ème anniversaire, tout particulièrement pour Ramin Karimloo et Hadley Fraser, les interprètes d'Enjolras et Grantaire.
J'ai également découvert la version espagnole que je trouve très bien également, surtout le personnage de Marius interprété par Carlos Marin.
En bref, Les Misérables a été une très belle découverte qui m'a permis de m'intéresser pleinement à cette histoire ainsi qu'aux comédies musicales anglaises, un véritable univers à part entière !
Interprète préféré : Ramin Karimloo qui a interprété Marius, Enjolras et Jean Valjean entre 2002 et 2014.
Chanson préférée : Empty chairs at empty tables (du personnage de Marius)
Note : 10/10
Chronique associée
Le livre Les Misérables de Victor Hugo